martes, 18 de diciembre de 2012

El idioma checo

El idioma checo pertenece entre las lenguas eslavas. Las lenguas eslavas se derivan todas del "eslavo antiguo" que habló la gente asentada entre los ríos Dněpr y Visla. Con el tiempo y movimiento de las tribus se formaron tres grupos de las lenguas eslavas:
1. las lenguas eslavas del oeste - aquí pertenece el checo, el eslovaco y el polaco..
2. las lenguas eslavas del este - el ucraniano, el bieloruso, el ruso..
3. las lenguas eslavas del sur - el búlgaro, el serbio, el croata, el macedonio..
Algunos eslavos escribimos en latín, otros en el alfabeto círilico.
Se supone que las más parecidas son siempre las lenguas del mismo grupo. Así un checo al que más fácil entiende es un eslovaco y polaco, mientras que un ruso entiende mejor al bieloruso y ucraniano. De todos modos siempre nos entendemos mejor los eslavos entre nosotros que un eslavo y uno que hable una lengua románica. 

Aquí tenéis un ejemplo de las diferencias de algunas lenguas eslavas como curiosidad:

  1. polaco
    • Królestwo Czech odgrywało znaczącą rolę w regionie do czasu husyckich vojen religijnych w XV wieku oraz wojny trzydziestoletniej w XVII wieku, które znacznie osłabiły to państwo.
  2. croata
    • Češko (Bohemsko) kraljevstvo (Bohemija) bilo je važna lokalna sila, ali njegova je moć opala zbog razaranja tijekom vjerskih sukoba kao što su bili Husitski ratovi u 15. stoljeću i Tridesetogodišnji rat u 17. stoljeću.
  3. eslovino
    • Češko kraljestvo je bila pomembna regionalna sila, ki pa so jo uničile Husitske vojne v 15. stoletju in Tridesetletna vojna v 17. stoletju.
  4. eslovaco
    • Česko, dlhý tvar názvu Česká republika, je stredoeurópsky štát. Česko tvoria Čechy, Morava a české Sliezsko Podnebie má mierne a prechodné.

El checo tiene algunas características que hacen que no sea justamente el más fácil para los interesados para aprender:

1. tiene 7 casos de declinaciones
2. se declinan los nombres, pronombres y adjetivos
3. se suelen juntar muchos consonantes con pocas vocales, miren por ejemplo cómo decimos algunas palabras:
el mercado - tržiště
el helado - zmrzlina
4. la tilde - la tilde común no significa acento porque el acento en checo está siempre en la primera sílaba, sino que significa que la vocal que lleva la tilde se pronuncia como si fuera triplicada. Por ejemplo: máma (madre) - se lee como maaama
5. el otro acento que llamamos "háček" y se escribe encima de los consonantes cambia la pronunciación de la letra
6. la letra más complicada del checo es la "ř" que se pronuncia como "drz", resulta difícil para pronunciar incluso para algunos checos e imagínense después palabras donde aparece varias veces como por ejemplo třistatřiatřicet (trescientos treinta y tres)

y para terminar esta excursión al mundo de las lenguas, les pongo aquí el trabalenguas más difícil que tenemos:
Strč prst skrz krk! 
Ahora a adivinar qué significa :-)

Un pequeňo vocabulario en checo encontraréis en uno de mis próximos blogs.


Si planifican su viaje a Praga y quieren realizar una visita guiada por Praga conmigo, escríbanme a: jitka.jiratova@gmail.com.
También estoy en facebook: www.facebok.com/guia.praga
en twitter como @guiadepraga


Más información sobre las visitas guiadas de Praga y excursiones por la República Checa encuentran en mis páginas: www.guiaprivadadepraga.com



2 comentarios: